روش نوین فن ترجمه
نویسنده:
منصوره زرکوب
امتیاز دهید
فارسی-عربی و عربی-فارسی
از مقدمه کتاب:
در تحقیق حاضر دو گام به موازات هم برداشته شده:
1. اولین قدم برای آموزش ترجمه
2. گامی جهت آموزش مهارتهای کتبی زبان عربی
که در هر دو از زبان مادری مدد جسته، سعی می کنیم در ترجمه و نگارش، پدیده تداخل زبانی هر چه بیشتر کمرنگ شود. با علم به اینکه "دانستن زبان مادری در یادگیری زبان دوم از یک لحاظ سهولت و از لحاظ دیگر مانع ایجاد می کند: سهولت از این نظر که معلم می تواند از زبان مادری یادگیرنده کمک بگیرد و نکات پیچیده زبان تازه را به زبان خود او برایش تشریح کند و در واقع راه میان بری را انتخاب کند. اما مانع از این نظر تلقی می شود که هر چه زبان مادری در آموزنده ریشه دارتر باشد، قواعد آن با قواعد زبان تازه بیشتر به معارضه برمی خیزد و آموزش زبان دوم را مشکل تر می کند."
بیشتر
از مقدمه کتاب:
در تحقیق حاضر دو گام به موازات هم برداشته شده:
1. اولین قدم برای آموزش ترجمه
2. گامی جهت آموزش مهارتهای کتبی زبان عربی
که در هر دو از زبان مادری مدد جسته، سعی می کنیم در ترجمه و نگارش، پدیده تداخل زبانی هر چه بیشتر کمرنگ شود. با علم به اینکه "دانستن زبان مادری در یادگیری زبان دوم از یک لحاظ سهولت و از لحاظ دیگر مانع ایجاد می کند: سهولت از این نظر که معلم می تواند از زبان مادری یادگیرنده کمک بگیرد و نکات پیچیده زبان تازه را به زبان خود او برایش تشریح کند و در واقع راه میان بری را انتخاب کند. اما مانع از این نظر تلقی می شود که هر چه زبان مادری در آموزنده ریشه دارتر باشد، قواعد آن با قواعد زبان تازه بیشتر به معارضه برمی خیزد و آموزش زبان دوم را مشکل تر می کند."
دیدگاههای کتاب الکترونیکی روش نوین فن ترجمه